Es probablemente una combinación de tres razones.
Razón # 1: El número total de personas que aprenden chino como lengua extranjera probablemente todavía no sea lo suficientemente grande.
Razón # 2: La formación de vocabulario es diferente entre los idiomas chino y alfabético como el inglés.
La unidad básica de texto es un carácter (字), pero las palabras más significativas (词) requieren dos o más caracteres. A veces, conocer un carácter en una palabra de dos caracteres ayuda mucho a deducir el significado de esa palabra. Por ejemplo
- 帮 (bāng) = para ayudar
- 助 (zhù) = para ayudar
- 帮 (bāng) 助 (zhù) = para ayudar
Otras veces, desafortunadamente, incluso conocer ambos personajes independientemente no ayuda del todo. Por ejemplo
- ¿Cuál es el mejor sitio de redes sociales para la fotografía?
- ¿Qué sitio web es el mejor para descargar temas de drupal?
- ¿Cuáles son los mejores sitios web para el intercambio de idiomas japoneses?
- ¿Cuáles son los mejores sitios web para aprender diseño web receptivo sin un marco?
- ¿Qué es un sitio web de novelas o ensayos en línea donde otros pueden leerlo y comentarlo?
- 冷 (lěng) = frío
- 静 (jìng) = tranquilo
- 冷 (lěng) 静 (jìng) = calma; de cabeza fría
Esto hace que sea difícil diseñar una prueba para medir con precisión el vocabulario de uno.
Razón # 3: Cada palabra tiene tres aspectos principales: pronunciación, trazos (en lugar de ortografía) y significado. En chino, los tres a menudo están desconectados.
Si uno conoce una palabra por dos aspectos pero no por el tercero, ¿esta persona “sabe” la palabra? Por ejemplo, uno sabe que píng guǒ significa manzana , lo que le permite usarla adecuadamente en una conversación, pero no cómo se escribe la palabra (苹果), por lo tanto, no poder reconocerla en un texto chino. ¿Esta persona conoce la palabra 苹果 ( píng guǒ )?
Sin embargo, otra persona podría adivinar que 波涛 (bō tāo), al ver el radical 氵 (que significa agua), tiene algo que ver con el agua (significa mareas / olas); sin embargo, sin buscarlo en un diccionario, probablemente nunca descubrirá cómo se pronuncia. ¿Esta persona conoce esta palabra 波涛 (bō tāo)?
Además, no olvide que hay palabras que comparten exactamente la misma pronunciación (incluidos los tonos) pero que tienen diferentes significados, como 真是 (de hecho), 珍视 (para valorar, para atesorar) y 真 事 (historia real), todas pronunciadas zhēn shì .
[Prima]
Para fines de autoevaluación, haga clic aquí para obtener una lista oficial de palabras para HSK Nivel 3, que incluye 600 palabras con aproximadamente 600 caracteres.
Consulte aquí la lista de nivel 4 de 1200 palabras con aproximadamente 1200 caracteres.