Gracias por preguntar esto. Esta es mi primera respuesta en Quora y creo que esta podría ser una buena manera de comenzar a escribir.
En su mayoría, encuentra aplicaciones y diseños web cuando busca Diseño de interacción porque las personas usan el término Diseño de experiencia de usuario, Diseño de interacción y Diseño de interfaz de usuario indistintamente. Personalmente, no veo esto como un problema, ya que siento que la práctica del diseño no puede compartimentarse realmente en estos términos. Nacen de conjuntos de habilidades específicas o herramientas y técnicas especializadas utilizadas para resolver problemas a través del diseño.
Será bueno definir más o menos estos términos. En pocas palabras, diría que UX Design es un término general de varios tipos de diseños. Un diseñador de experiencia de usuario analiza la experiencia que los usuarios tienen al interactuar con un producto / sistema / servicio / empresa para descubrir las ‘brechas de experiencia’. Estas brechas son las oportunidades para proporcionar una mejor experiencia a los clientes / usuarios finales. Luego, se crea una ‘Estrategia UX’ que describe ampliamente cómo debería ser la experiencia y para proporcionar esa experiencia, debe mejorarse la interacción entre el servicio y los usuarios en cada uno de los puntos de contacto del servicio. Aquí es donde un Diseñador de interacción entra en escena.
El trabajo de un diseñador de interacción es resolver los problemas que enfrentan los usuarios (lo que lleva a esas brechas de experiencia) al encontrar la solución más adecuada para el escenario, el contexto y la personalidad del usuario. La solución podría ser un producto físico o un manual de usuario o una aplicación o un sitio web. No importa lo que sea, lo que importa es que resuelve el problema con elegancia y se siente más natural para los usuarios. Se cierra la brecha de experiencia e idealmente mejora la experiencia al nivel de “deleite”.
- ¿Por qué las bicicletas tienen soportes en el lado izquierdo?
- ¿Cuáles son las ventajas de conocer software de diseño como Catia, NX y Creo?
- Tengo 41 años. ¿Soy demasiado viejo para volver a capacitarme para convertirme en diseñador de producción?
- ¿Qué deben saber los profesionales de relaciones públicas sobre el diseño gráfico?
- ¿Cuál debería ser el modelo de negocio de un estudio de diseño? ¿Cuántos ingresos genera un estudio de diseño estándar en un año?
En este caso, el diseño de un producto, un póster o una aplicación se convierte en una herramienta para lograr esa experiencia. Ahí es donde entrará en escena un diseñador industrial, un diseñador gráfico, un diseñador de interfaz de usuario, etc. A veces es la misma persona que hace todas estas cosas y, a veces, son personas diferentes. El punto no es quedarse atascado en los términos.
Me gradué del Instituto de Diseño de Interacción de Copenhague, Dinamarca (http://ciid.dk/education). CIID tiene esta amplia perspectiva sobre el diseño de interacción donde realmente no diferencian entre un producto físico, un artefacto impreso o un sitio web. Se alienta a los estudiantes a diseñar ‘interacciones’ en cualquier forma que puedan ser para el problema dado. Puede echar un vistazo a cualquiera de los proyectos realizados en CIID y obtener una perspectiva diferente sobre qué es Interaction Design.
Tomaré un ejemplo de un proyecto en el que trabajé durante CIID llamado ‘ Silenc ‘ (http://manasmdk.com/silenc/). El proyecto se realizó como parte del curso de visualización de datos. Yo, Kenneth y Momo pensamos que las letras mudas en los idiomas es algo interesante. Muchos idiomas asiáticos se pronuncian exactamente como se escriben, mientras que los idiomas occidentales tienen letras silenciosas que ayudan a diferenciar las palabras en términos de significado, pero no se suman a su pronunciación. Decidimos visualizar estas letras silenciosas en diferentes idiomas (inglés, danés y francés) y compararlas para ver cuáles tienen el mayor porcentaje de letras silenciosas.
Lo que terminamos creando es un software que se ejecuta a través de cualquier texto dado y resalta las letras mudas en rojo (solo para inglés, danés y francés). Imprimimos una serie de póster de la historia de ‘La sirenita’ de HC Anderson en los tres idiomas. Un conjunto de carteles tenía las letras silenciosas resaltadas en su lugar real y en otro conjunto las letras silenciosas se movieron al fondo para facilitar la comparación entre idiomas.
Podríamos haber creado simplemente 3 gráficos circulares que muestran los porcentajes de las letras silenciosas en estos idiomas, pero ¿es esa la mejor manera de “interactuar” con esta información? Esta visualización agrega algo de valor a la audiencia al hacerles saber cuáles son las letras silenciosas. Puede ser útil para una persona que aprende un nuevo idioma entender cómo pronunciar una palabra en particular.
También imprimimos una colección de historias de HC Anderson en formato de libro con todas las letras silenciosas movidas al final del libro en papel ligeramente teñido. El resultado fue un gráfico “en vivo” que muestra el porcentaje de páginas en un libro ocupado por las letras mudas.
Tenga en cuenta que el proyecto se realizó en 3 días. Como ninguno de nosotros somos lingüistas y / o programadores, hay muchos errores en términos de reglas que creamos para marcar letras mudas para estos idiomas. La precisión del resultado no era la principal preocupación, pero sí la forma.
Perdón por una respuesta larga, necesito aprender a editar mi contenido. Pero espero que haya obtenido lo que está buscando, al menos en cierta medida. 🙂