¿Qué tipo de letra sería apropiado para la portada de un libro sobre el argot francés?

Comenzaré diciendo que gran parte de la selección de tipo de letra es completamente subjetiva. Creo que no existe una “fuente perfecta” para una circunstancia específica u otra. Sin embargo, definitivamente existen fuentes incorrectas, tanto para circunstancias específicas como incluso algunas para todas las circunstancias. Lo que importa, una vez que haya seleccionado una fuente apropiada, es su tratamiento de esa fuente. Si te imaginas un diseñador decente, por favor no abuses de él.

Con eso en mente, sugeriría clasificar las posibles selecciones de fuentes por país de origen (mirando, por supuesto, las fuentes desarrolladas en Francia o por franceses).

¿Por qué?

1. Ayuda a reducir significativamente nuestra búsqueda porque, como ya he señalado, existen muchas fuentes diferentes que serían apropiadas para este diseño, demasiadas de hecho.

2. Dibujar de fuentes con raíces en Francia es un pequeño guiño a la historia y al idioma. Es una manera encantadora de defender su elección y muestra que ha pensado en su decisión.

3. La búsqueda de fuentes por país de origen, sin duda, le dejará con tipos de letra más antiguos y, por lo tanto, mejor probados, ya que estos son hechos históricos. Su fuente en línea gratuita promedio no va a molestar con el país de origen.

4. No quieres ser cliché. Este tipo de filtro ayudará a evitar la tentación de usar algún tipo de fuente de escritura francesa o algo que se vea … francés-y.

5. Producirá resultados inesperados. Este es un libro sobre jerga. Como está a punto de ver, las opciones de fuente disponibles en nuestra búsqueda contrastan muy bien con la idea y las imágenes asociadas con la jerga. Como mencioné anteriormente, la selección de tipo de letra no importa tanto como su tratamiento. Estos le darán un punto de partida y le permitirán construir nuevas ideas a su alrededor.

Bien, eso es suficiente para defender mi respuesta. Aquí están las fuentes que sugeriría (sin ningún orden en particular):

  • Didot
  • Garamond
  • Univers

¡Buena suerte!

Buena pregunta.

De ninguna manera estoy cerca de nada como un experto en fuentes, pero lo intentaré.

Por supuesto, evite usar fuentes de “truco” o novedosas. Harán que su libro se vea poco profesional.

Este enlace: 5 excelentes fuentes para portadas de libros sugiere que Baskerville o Trajan podrían ser buenas opciones.

¿Qué fuente o tipo de letra debo usar en la portada de mi libro? También menciona a Garamond (y Didot, pero ugh, eso me parece borroso).

En última instancia, desea algo legible y de aspecto profesional.

¡Buena suerte!

Editar: por alguna razón pensé que te referías a jerga histórica. Si te refieres a la jerga contemporánea, estas podrían no ser buenas opciones.

Esta es una buena pregunta, dado el tema.

Sin embargo, depende en gran medida del alcance del libro: si hace referencia a un argot específico, o un argot de un período de tiempo particular, o clase social, entonces podría usarse algo muy específico (quizás muy estilizado).

De lo contrario, miraría una fuente relativamente neutral y la trataría: digamos, integrela con otro tipo de contenido, o use espacios negativos en las letras para formar otras letras, o duplíquela para que se lea igual hacia atrás si la orientación de la página ha cambiado, etc.

Si es un argot histórico, pero no se remonta mucho más allá del C18, podría usar un Didone (Didot, por ejemplo). Sin embargo, es formal, vinculado al gobierno y la burocracia, por lo que nuevamente lo que está cubierto entra en juego; también es francés y revolucionario, por lo que es probable que se ajuste bien.

Más moderno podrías mirar un Grotesk. Y para ser honesto, un sans-serif neutral tendría la mayor utilidad: miraría imágenes de sans-serif talladas (principalmente de lápidas) y combinaría algo de eso.

Como dije, el tratamiento es más importante, por eso una cara neutral sería una base útil.