¿Por qué era importante Xuanzang?

De Wikipedia: El trabajo de Xuanzang, los Grandes Registros Tang en las Regiones Occidentales , es el relato más largo y detallado de los países de Asia Central y del Sur que ha sido otorgado a la posteridad por un peregrino budista chino. Si bien su objetivo principal era obtener libros budistas y recibir instrucciones sobre el budismo mientras estaba en India, terminó haciendo mucho más. Ha conservado los registros de los aspectos políticos y sociales de las tierras que visitó.

Su registro de los lugares visitados por él en Bengala, principalmente Raktamrittika cerca de Karnasuvarna, Pundranagara y sus alrededores, Samatata y Tamralipti, ha sido muy útil en el registro de la historia arqueológica de Bengala. Su relato también arrojó luz sobre la historia de Bengala del siglo VII, especialmente el reino de Gauda bajo Shashanka, aunque a veces puede ser bastante partidario.

Xuanzang obtuvo y tradujo 657 obras budistas sánscritas. Recibió la mejor educación sobre budismo que pudo encontrar en toda la India. Gran parte de esta actividad se detalla en el volumen complementario de Xiyu Ji, la Biografía de Xuanzang escrita por Huili, titulada La vida de Xuanzang.

Su versión del Sutra del corazón es la base de todos los comentarios chinos sobre el sutra y las recitaciones en China, Corea y Japón.

[22]

Su estilo era, para los estándares chinos, engorroso y demasiado literal, y marcado por innovaciones académicas en terminología; generalmente, donde existe otra versión del traductor anterior Kumārajīva, la de Kumārajīva es más popular.

[22]

El viaje de Xuanzang a lo largo de la llamada Ruta de la Seda, y las leyendas que crecieron a su alrededor, inspiraron la novela Ming Journey to the West , uno de los grandes clásicos de la literatura china. El Xuanzang de la novela es la reencarnación de la Cigarra Dorada, un discípulo del Buda Gautama, y ​​está protegido en su viaje por tres discípulos poderosos. Uno de ellos, el mono, era un favorito popular e influyó profundamente en la cultura china y en el manga y anime japonés contemporáneo (incluidas las populares series Dragon Ball y Saiyuki ), y se hizo conocido en Occidente por la traducción de Arthur Waley y más tarde por la serie de televisión de culto. Mono