No hay una sola fuente con un conjunto de caracteres que admita todos los idiomas, simplemente porque existen tantos idiomas y sistemas de escritura. Además del desafío de diseño y desarrollo gigantesco, cualquier fuente “universal” sería muy grande y lenta de transferir.
Primero debe priorizar qué idiomas necesita admitir, luego buscar fuentes con la etiqueta adecuada. No hay estándares absolutos utilizados por todos los fabricantes, pero estas son algunas de las etiquetas más comunes utilizadas para distinguir los conjuntos de caracteres:
- Latín básico: la mayoría de las fuentes latinas profesionales cubren al menos los principales idiomas de Europa occidental (por ejemplo, inglés, francés, alemán, español, portugués, noruego, sueco, danés, holandés)
- Latín extendido: esta etiqueta generalmente extiende el soporte a idiomas de Europa Central y Oriental (por ejemplo, albanés, croata, checo, estonio, finlandés, húngaro, letón, lituano, polaco, rumano, eslovaco, esloveno, sorbio) y, a veces, también idiomas menos comunes como Vasco, islandés, galés, saami
- Cirílico: el guión utilizado para ruso, ucraniano, etc.
- Arábica
- griego
- hebreo
- Pro: Algunas fundiciones, como Adobe y FontFont, distinguen las fuentes “Pro” de las “Standard (Std)” por su soporte de idioma extendido. Estas fuentes pueden ir más allá de los juegos de caracteres latinos al griego y cirílico, y a menudo extienden el latín para incluir soporte turco.
- CJK: Esto representa el amplio conjunto de soporte para los idiomas chino, japonés y coreano. Cada uno de estos obviamente tiene sus propios subconjuntos de sistemas de escritura y juegos de caracteres.
- Índico: este término se utiliza para describir el grupo muy amplio de guiones escritos en la India (por ejemplo, hindi, devanagari, bengalí, tamil). Una fuente generalmente admite solo uno de estos scripts.
- y más: por supuesto, hay muchos más sistemas de escritura que los cubiertos aquí. Estos son solo los que encontramos con mayor frecuencia en la cultura occidental.
Las fuentes que son más “universales”, como Arial, Georgia, Verdana y Lucida Grande, tienden a agruparse con sistemas operativos. Pero incluso estos no son compatibles con todos los sistemas de escritura. Por lo general, solo cubren idiomas basados en latín, cirílico y / o griego, y usan fuentes índicas y CJK completamente separadas como alternativas para los idiomas orientales. Una rara excepción es el reciente Noto de Google y Adobe, que cubre los sistemas de escritura en latín, cirílico, griego, índico y CJK.
Recursos:
- Entre Arial y Calibri, ¿qué fuente es mejor para escribir un currículum?
- ¿Cómo se crea un carácter Unicode personalizado en MS Word para la fuente Times New Roman?
- Cómo hacer mi propia fuente en Photoshop
- ¿La fuente Bauhaus 93 es de uso gratuito y está bien modificar?
- ¿Qué tipo de diseño usan los tipógrafos?
- Consulte el validador de fuentes muy útil de Underware para ver cuántos idiomas latinos admite y los diacríticos que contiene.
- Underware también tiene una útil sección de idiomas donde puede buscar un idioma basado en el latín y ver qué signos diacríticos usa.
- Diacritics Project lo ayuda a aprender más sobre diacríticos latinos, sus orígenes, diseño y usos del lenguaje.
tl; dr: No existe una “fuente universal”. Algunas fuentes admiten más idiomas que otras, a menudo comienzan con soporte básico en latín y luego se extienden a otros sistemas de escritura. Cuando compre nuevas fuentes, verifique las etiquetas del juego de caracteres y la documentación de soporte de idiomas.